Keine exakte Übersetzung gefunden für التأثير المنشود

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التأثير المنشود

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • When assessing partnerships for social development, it is important to keep in mind the long-term objectives and desired impacts.
    ولذلك فإن من المهم استذكار الأهداف بعيدة المدى والتأثيرات المنشودة عند تقييم الشراكات المقامة من أجل التنمية الاجتماعية.
  • The most recent studies of trends of growth and development in most of the developing countries indicated that the expected trickle-down effect to alleviate poverty had not occurred.
    بيد أن الدراسات الحديثة توضح أن التأثير المنشود للحد من الفقر لم يحدث في أغلبية البلدان النامية.
  • The partial restoration of services had not had the desired impact, and serious consideration should be given to restoring all services.
    ولم يكن للتدارك الجزئي لآثار التخفيضات التأثير المنشود، وينبغي النظر جديا في إعادة جميع الخدمات إلى مستواها.
  • It is important to be guided by the priority needs of the affected States; otherwise, international interaction will lose its efficiency, and the financial resources will be spent without producing the desired effect.
    ومن المهم أن يسترشد هذا التعاون بالاحتياجات ذات الأولوية للدول المتضررة؛ وما لم يحصل ذلك، سيفقد التفاعل الدولي كفاءته، وستنفق الموارد المالية بدون تحقيق التأثير المنشود.
  • Most programmes to prevent mother-to-child transmission are pilot projects that have yet to be replicated on a large enough scale to have an impact.
    ويعتبر معظم البرامج الهادفة إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل مشاريع رائدة لم يجر بعد تكرارها على نطاق واسع بما فيه الكفاية لإحداث التأثير المنشود.
  • Various initiatives are therefore hindered by implementation challenges and do not achieve their expected impact, leaving malaria morbidity and mortality levels unacceptably high.
    ومن ثم تعطلت مبادرات مختلفة بسبب تحديات التنفيذ ولم تحقق التأثير المنشود مما أدى إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالملاريا والوفيات من جراء هذا المرض بدرجة غير مقبولة.
  • Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance
    التأثير المنشود: (أ): تعزيز المساءلة (ب): نشر أفضل الممارسات (ج): تعزيز التنسيق والتعاون (د): المراقبة المعززة والامتثال (ﻫ): تعزيز الكفاءة (و): وفورات مالية يعتد بها
  • The RBM-based workplan for the field offices is presently being finalized and will soon ensure more systematic field operations and a harmonious approach to achieve established outcomes and envisaged impact.
    كما يجري حالياً وضع الصيغة النهائية لخطة العمل المستندة إلى الإدارة القائمة على النتائج للمكاتب الميدانية، وسوف تضمن قريبا الاضطلاع بعمليات ميدانية أكثر انتظاماً، واتباع نهج متناغم في تحقيق النواتج المقررة وإحداث التأثير المنشود.
  • UNIDO should continue assisting the least developed and developing countries, especially in Africa, to reach the Millennium Development Goals (MDGs), and should provide its field offices and Desks with the necessary technical capacity to make the required impact.
    وأردفت قائلة إنه ينبغي أن تواصل اليونيدو مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية، ولا سيما الأفريقية منها، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي أن تزوّد مكاتبها الميدانية ومكاتبها المصغرة بالقدرات التقنية اللازمة لإحداث التأثير المنشود.
  • e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other
    التأثير المنشود: (أ): تعزيز المساءلة (ب): نشر أفضل الممارسات (ج): تعزيز التنسيق والتعاون (د): المراقبة المعززة والامتثال (ﻫ): تعزيز الكفاءة (و): وفورات مالية يعتد بها (ز): كفاءة معززة (ط): غير ذلك